Yönetmen Murat İşboğa: “Birbirimizin hakkındaki düşünceleri sahneye taşıyoruz“

yeni-posta-haber-içi-görseli
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on email

Oyuncu ve tiyatro pedagogu Murat İşboğa, sahneledikleri Türkçe ve Almanca oyunlarla kültürlerin buluşması için 16 yıldır “perde” dediklerini belirtti. İşboğa, Türklerin ve Almanların birbirleri hakkında düşündüklerini sahneye taşıdıklarını hatırlattı.

Yarım Elma Tiyatrosu’nun kurucusu ve sanat yönetmeni Murat İşboğa, Ruhsar Gümüşdal’ın hazırlayıp sunduğu “Turkuaz Sohbetler”in bu haftaki konuğu oldu.

Kültür ve sanat merkezi Turkuaz’ın YouTube kanalında yayınlanan söyleşide ışığı Avrupa’daki Türkiye kökenli sanat ve kültür yapıcıların işlerine tutan oyuncu–yazar Ruhsar Gümüşdal Murat İşboğa’ya çeşitli sorular yöneltti. 39 yaşındaki İşboğa’nın anlattıklarından satır başları ise şöyle:

YouTube

By loading the video, you agree to YouTube's privacy policy.
Learn more

Load video


“TİYATRO İLE KİRALIK VİDEO KASETLER SAYESİNDE TANIŞTIM”

“Almanya’daki üçüncü kuşak Türklerdenim. Tiyatroyla çocukken ailemizin kiraladığı ve çoğunlukla da Zeki Alasya-Metin Akpınar ile Nejat Uygur’un oyunlarının yer aldığı videolar aracılığıyla tanıştım. Aşkolsun ve Cibali Karakolu benim hâlâ favorilerimdir.

“CEM YILMAZ’DAN ÇOK ETKİLENDİM”

İleriki yıllarda ise Cem Yılmaz’ın gösterilerinden çok etkilendim. Bugün, herkes kendisini gösterme çabasında. Bizler Yarım Elma olarak iki kültür arasındaki yaşamın getirdiklerini sahneye taşıyoruz. Bugüne dek üçü Türkçe üçü Almanca olmak üzere altı oyunu sahneye koyduk. Almanya’da birçok şehirde sahne aldık. Oyunlarımızda mizahi bir anlatımla kültürler arası buluşmaları, çatışmaları işliyoruz. Almanya’da bazı başarılı Türkiye kökenli stand-upçılara batığımızda Türk ve Alman ilişkilerini anlatırken hep bir tarafa daha çok saldırdıklarını ya da yüklendiklerini görüyoruz.

“TÜRKLERİ VE ALMANLARI EŞİT ŞEKİLDE İŞLİYORUZ”

Bizler ise tam bu noktada çok titiz davranıyoruz. Her iki kültürü de, Türkleri de Almanları da eşit şekilde konu ediniyoruz. Türkler ve Almanlardan oluşan bir topluluğuz ve bu nedenle bir Türk tiyatro grubu değil Türk-Alman grubuyuz. Oyunlarımızı izleyen Türklerin ve Almanların birbirlerine bakış açılarının değiştiğine çok tanık olduk.

“60 YILDIR BİRLİKTEYİZ, BİRBİRİMİZİ TANIMIYORUZ”

Göçün 60’ıncı yılındayız, ancak ne yazık ki, hâlâ birbirimizi tanımıyoruz. Bizler de oyunlarımızla farklı kültürlerin birlikte düşünüp, gülmesini hedefliyoruz. Almanlar ve Türklerin birbirleri hakkında düşündüklerini sahneye taşıyoruz. Öte yandan pandemide sesli bir şiir albümü hazırladım. Ancak yaz aylarına doğru şiir kitabım da okurla buluşacak.”

“YARIM ELMA” HAKKINDA

2005 yılında kurulan Türk-Alman tiyatro grubu “Yarım Elma Tiyatrosu“ Avrupa‘da Almanca ve Türkçe oyunlarla seyirci ile buluşuyor. Bir “turne“ tiyatrosu olarak faaliyet gösteren ve Almanca adı “Halber Apfel” olan tiyatro, bugüne de toplam 6 oyunu sahneye koydu. Topluluğun 15 üyesi bulunuyor.

Bir sezonda yaklaşık 30 gösteri düzenleyen ekip Almanya, Avusturya ve İsviçre’de seyirci ile buluşuyor. Belediyeler, tiyatrolar, kültür merkezleri, uyum meclisleri, okullar ve Türk dernekleri tarafından davet alan Yarım Elma İngilizce bir oyunu sahnelemeye de hazırlanıyor.

YENİ POSTA – HANNOVER

FOTO:

Kaynak: www.turkuaz-art.de